tilbage til Østeuropaportalen
Ordbog om slavisk sproghistorie på Portalen for Østeuropastudier / Slavic Diachronic Dictionary at the Danish Portal for East European Studies / Славянский диахронный словарь на Датском портале по восточноевропейским исследованиям
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т Ф У Х Ц Щ Ш Э Ю Я
терминов: 6 281 страница 2 из 315
аврал
Заимств. из англ. яз. в XVIII в. Англ. over all — слияние over «наверх» и all «все». Аврал буквально — «все наверх» (команда на судне при тревоге).
автобус
Заимств. из нем. яз. в начале XX в. Нем. Autobus — из франц. autobus, производного по аналогии с omnibus «омнибус» на основе auto «автомобиль». Ср. новые микробус, аэробус, гидробус, электробус и т. п. См. омнибус. Автобус буквально — «автомобиль для всех (многих)».
автограф
Заимств. из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. autographe — сложение греч. autos «сам» и graphō «пишу». Автограф буквально — «запись, сделанная самим».
автомат
Заимств. из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. automate восходит к греч. automatos «самодействующий» (autos «сам», matos «действие, усилие»). Автомат буквально — «работающая без участия человека машина».
автомобиль
Заимств. из франц. яз. в конце XIX в. Франц. automobile является сложением греч. autos «сам» и лат. mobilis «двигающийся». Буквально — «повозка, движущаяся сама собой». Слово образовано по образцу локомобиль.
автор
Заимств. из польск. яз. в начале XVIII в. Польск. autor «создатель, творец» восходит к лат. autor (<auctor), суф. производному от augeo «умножаю, содействую росту». Первоначальное значение, по мнению некоторых ученых, — «меценат, покровитель», затем — «тот, кому покровительствуют».
авторитет
Заимств. через польское посредство из нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Autorität передает лат. auctoritas «власть, сила».
автохтон
Заимств. из франц. яз. в XVIII в. Франц. autochtone восходит к греч. autochtōn, сложению autos «тот же самый, такой же» и chtōn «земля, страна». Буквально — «из той же страны». См. аборигены, туземец.
ага
(междометие). Искон. Удвоение междометия а (2) с одновременным развитием интервокального г. Ср. угу, эге, ого.
агат
Заимств. из англ. яз. в XVI в. Англ. agate восходит к лат. achates, заимствованному в свою очередь из греч. яз. Минерал получил свое название по реке в Сицилии, на берегах которой он был впервые обнаружен.
агент
Заимств. из нем. яз. в Начале XVII в. Нем. Agent — из франц. яз., где оно восходит к лат. agens, agentis, причастному производному от agere в значении «преследовать, ловить, искать». Агент буквально — «охотник, сыщик».
агитатор
Заимств. из нем. яз. в середине XIX в. Нем. Agitator восходит к лат. agitator «приводящий в движение», «погонщик», суф. образованию от agitare «приводить в движение, побуждать». Последнее родственное agere «действовать, двигать, гнать, преследовать» и т. д. См. агент.
агнец
Заимств. из ст.-сл. яз., где оно является суф. производным от той же основы (агн-), что и агноносьна (рус. суягная), лат. agnus «ягненок», «барашек». См. ягненок.
аграрный
Заимств. из нем. яз. во второй половине XIX в. Нем. agrar «аграрный, земледельческий» — из франц. яз. и восходит к лат. agrarius — тж., суф. производному от ager «поле, пашня, земля». Ср. Агропром. См. агроном.
агрегат
Заимств. из франц. яз. в середине XIX в. Франц. agrégat — суф. производное от agréger «соединять». Агрегат буквально — «соединение».
агрессия
Заимств. из франц. яз. в начале XX в. Франц. agression передает лат. agressio «нападение», суф. производное от aggredior «нападаю, наступаю».
агроном
Заимств. из франц. яз. в первой трети XIX в. Франц. agronome образовано на основе греч. agros «поле, пашня, земля» и nomos «закон». Агроном буквально — «знающий законы земледелия».
агу
Искон. Видоизменение междометия ау с интервокальным г. Ср. ага, ого и т. д. См. ау.
ад
Заимств. из ст.-сл. яз., в котором оно передает греч. hadēs (<haidēs) «ад, преисподняя». Греч. haidēs объясняют как «невидимое» (a «не» и eidō «вижу»).
адвокат
Заимств. из нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Advokat передает лат. advocatus, субстантивированное причастие от глагола advocare «защищать, помогать словом» (исходное слово vox, vocis «голос, речь»). См. вокализм. Ср. защитник (в суде).
[rus] Шанский Ordbog / Dictionary / Словарь
на заглавную О сайтеСтатистикаАдминистрация к началу страницы
© 2015-2017 Martin Podolak Powered by Glossword 1.8.12