tilbage til Østeuropaportalen
Ordbog om slavisk sproghistorie på Portalen for Østeuropastudier / Slavic Diachronic Dictionary at the Danish Portal for East European Studies / Славянский диахронный словарь на Датском портале по восточноевропейским исследованиям
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т Ф У Х Ц Щ Ш Э Ю Я
Я ЯБ ЯВ ЯГ ЯД ЯЗ ЯЙ ЯК ЯМ ЯН ЯР ЯС ЯТ ЯХ ЯЩ
терминов: 44 страница 1 из 3
я
(местоимение). Общеслав. Возникло из яз, представляющего собой йотированную форму азъ, см. а (1) (буква). Слово носит индоевропейский характер. Ср. латыш. es, арм. es, англ. I и т. д. Первоначальное азъ изменилось в я по аналогии с односложными ты, вы.
ябеда
Старое заимствование из др.-исл.-яз., где в embaetti корень тот же, что в нем. Amt «служба, должность». Первоначальное значение «должностное лицо» с этим значением производное ябедник отмечается в памятниках письменности уже в XIII в. Значение «клеветник, доносчик» фиксируется только с XVI в. Развитие значения «должностное лицо — доносчик, ябеда» аналогично тому, что отмечается в слове фискал.
яблоко
Общеслав. Суф. производное от того же индоевр. корня abl- (j — протетический), что и др.-исл. eple, англ. apple, нем. Apfel, латыш. abuōls и т. д.
явный
Общеслав. Суф. производное от явь или исчезнувшего явъ «явь» (ср. наяву). Корень тот же, что и в сущ. ум, явить «показать», диал. яв «сообщение», лат. audio «слышу, слушаю», греч. aiō — тж. и т. д. Буквально явь — «состояние бдения, когда человек хорошо слышит и видит» (ср. болг. явен «явный, очевидный», словацк. javny «явный, ясный, видимый»). Начальный j — протетического характера.
явор
(платан). Общеслав. заимствование из др.-в.-нем. яз., где ahorn «клен» (h было передано звуком в, а n осознано как суф. прилагательного -н-) является родственником лат. acer «клен», заимствование славянами слова явор объясняется тем, что, как и бук, дерево на их прародине было известно мало. См. бук.
ягненок
Искон. Суф. производное от др.-рус. ягня «ягненок» с протетическим j (см. агнец). Ср. суягная (овца), ягниться.
ягода
Общеслав. Суф. производное от утраченного яга <ага, развившего протетический j (ср. ягненок). Последнее тождественно лит. úoga «ягода», латыш. uaga — тж. и родственно тохар. око «плод», нем. Ecker «желудь», и, возможно, в конечном счете, лат. augeo «расту, увеличиваюсь». В таком случае ягода буквально — «то, что выросло (на месте цветка), плод». Суффикс в ягода тот же, что в лебеда (диал. лобода). См. также август.
ягодица
Искон. Суф. производное от ягода. Первоначальное значение «округлая, выпуклая (как ягода) часть, тела» (ср. диал. ягодица «скула», «женская грудь»). Такое развитие значения слова (от наименования плода растения к обозначению части тела) встречается довольно регулярно, ср. хотя бы миндальминдалина.
яд
Общеслав. Обычно объясняют как слово того же корня, что и еда, есть (1) «кушать», ср. также др.-русс. ядь «пища, снедь», яства «кушанья». См. еда, еда, есть (1) «кушать», ср. также др.-русс. ядь «пища, снедь», яства «кушанья». См. еда, есть (1) «кушать», яства. Значение «яд, отрава» является вторичным и развилось из буквального — «то, что едят, принимают в качестве пищи».
ядрёный
Общеслав. Суф. производное от *ędro (без j и с носовым e), изменившегося потом в ядро. Ядреный, таким образом, буквально «крепкий, твердый, как ядро» (ядро могло обозначать ядро, семечко, косточку, зерно и т. п. твердую часть плода).
ядрица
(недробленая гречневая крупа). Искон. Суф. производное от ядро в значении «зерно». Буквально — «крупа с целым недробленым зерном».
ядро
Общеслав. Производное с помощью суффикса *-dr- («глухой» вариант -tr-, см. ветер, внутри) от *en «в, внутри» (с перегласовкой о/е содержится в слове утроба, см.). Общеслав. *endro > *ędro > ядро (см. ядреный). Первоначально ядро обозначало «сердцевина, внутренняя часть ч.-л.».
язва
Общеслав. Совр. язва — из *ězva в результате появления перед звуком ять протетического j и последующего изменения ятя в а. Скорее всего, является суф. производным от *ěza «трещина», сохранившегося в балт. яз. (ср. латыш. aiza «трещина, щель»; также — «ущелье»).
язвить
Искон. Возникло из др.-русск. язвити «ранить, ударить» в результате развития соответствующего переносного значения «язвительно говорить». Ср. аналогичное явление в уколоть «уязвить».
язык
(орган в полости рта). Общеслав. Совр. язык — из *ęzykъ в результате йотации и изменения носового e в a. Конечный слабый редуцированный, как везде, был утрачен. Является суф. производным от *ęzy, подобным др.-русскому камык «камень» (от старого камы, см. камень). Большинство этимологов считают родственным лат. lingua, авест. hizvā-, нем. Zunge, англ. tongue и т. д.
язычник
Старославянизм. В старослав. яз. — словообразовательная калька греч. ethnikos «языческий» <ethnos «народ» (см. этнография). При калькировании греч. ethnos было переведено словом язык в значении «народ» (ср. у Пушкина «И назовет меня всяк сущий в ней язык»).
яйла
Заим. в XIX в. из крым.-татарск. яз. Буквально — «летнее пастбище». См. джайлау.
яйцо
Общеславянское суф. производное от *jaje, еще известного в ряде совр. слав. яз. (ср. сербско.-х. jaja, в.-луж. jejo, польск. jaje и т. д.) Йот — протетический, ранее было *aje. Того же корня, что и лат. avis «птица» (ср. авиация). Яйцо буквально значит «птичий зародыш».
якобы
Искон. Сращение союза яко «как, будто» и частицы бы.
якорь
Др.-русск. заим. из др.-шв., в котором ankari восходит через посредство лат. ancora — к греч. agkyra. Последнее родственно agkulos «кривой, изогнутый». Буквально якорь — «крючок».
[rus] Шанский Ordbog / Dictionary / Словарь
на заглавную О сайтеСтатистикаАдминистрация к началу страницы
© 2015-2017 Martin Podolak Powered by Glossword 1.8.12