tilbage til Østeuropaportalen
Ordbogserver om slavisk sproghistorie
på Portalen for Østeuropastudier
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т Ф У Х Ц Щ Ш Э Ю Я
А АБ АВ АГ АД АЖ АЗ АЙ АК АЛ АМ АН АП АР АС АТ АУ АХ АЦ АЭ
терминов: 110 страница 1 из 6
а
1. (название буквы). Искон. Возникло из старого имени буквы — азъ, восходящего к ст.-сл. личному местоимению азъ «я». Раньше буквы назывались тем или иным словом, в котором они обозначали Далее…
абажур
Заимств. из франц. яз. в начале XIX в. Франц. abat-jour образовано сложением глагола abat «отражает, ослабляет» (от abattre «отражать») и слова jour в знач. «свет». Буквально абажур — «то, Далее…
аббревиатура
Заимств. в XVIII в. из итал. яз. Итал. abbreviatura восходит к лат. abbreviare «сокращать», преф. производному от breviare — тж., в свою очередь, образованному от прилагательного brevis Далее…
абзац
Заимств. из нем. яз. в начале XIX в. Нем. Absatz — безаффиксное производное от глагола absetzen «оставлять». Абзац буквально значит «отступ» (в начале текста или его части).
абитуриент
Заимств. из нем. яз. в середине XIX в. Нем. Abiturient «сдающий выпускные экзамены» восходит к лат. причастию abituriens, род. п. abiturientis «собирающийся уходить» (из учебного заведения) Далее…
аборигены
Заимств. из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. aborigènes — из лат. aborigenes «коренные жители страны». Лат. слово возникло в результате слияния предлога ab «от» и существительного origo, Далее…
абрикос
Заимств. из голл. яз. в Петровскую эпоху. Голл. abrikoos из франц. abricot, которое восходит в конечном счете (языков-посредников было много), скорее всего, к лат. apricus «согретый Далее…
абрис
Заимств. из нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Abriß — безаффиксное производное от abreißen «начертить» с приставкой ab «на». Абрис буквально — «набросок, чертеж». См. рисовать , рейсфедер, Далее…
абсолютный
Заимств. из нем. яз. в 20-е годы XIX в. Получило, как полагается, русскую форму на -н(ый) (ср. солидный и пр.). Нем. absolut восходит к лат. absolutus «законченный, совершенный, Далее…
абстрактный
Заимств. из нем. яз. в 30 —40-е годы XIX в. (см. публицистику В. Г. Белинского). Нем. abstrakt
абсурд
Заимств. из франц. яз. во второй половине XIX в. Франц. absurde
абсцисса
Заимств. из франц. яз. в начале XIX в. Франц. abscisse — из лат. abscissa, возникшего в результате субстантивации прилагательного после эллипсиса существительного linea (из abscissa linea — Далее…
абы
Общеслав. Сращение союза а (3) и частицы бы . Ср. дабы , чтобы и т. п.
авангард
Заимств. из франц. яз. в Петровскую эпоху. Франц. avant-garde — сложение avant «впереди» и garde «стража, отряд». Авангард буквально — «выдвинутый вперед отряд для охраны остальных войск». Далее…
аванс
Заимств. из франц. яз. в первой трети XIX в. Франц. avance — безаффиксное производное от avancer «ссужать». Аванс буквально — «ссуда, выданные вперед деньги».
авантюра
Заимств. из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. aventure
авария
Заимств. из итал. яз. в начале XVIII в. Итал. avaria восходит к форме мн. числа соответствующего араб. слова со значением «убытки, повреждения». Современное значение «крушение» (приносящее, Далее…
август
Заимств. из ст.-сл. Восходит к греч. augustos «август», передающему, в свою очередь, лат. augustus (mensis «месяц», см. месяц ). Месяц назван в честь Октавиана Августа, первого римского Далее…
авиация
Заимств. из франц. яз. в начале XX в. Франц. aviation «авиация» представляет собой суф. производное от лат. avis «птица».
авось
Искон. Авось — из авосе вследствие отпадения конечного безударного гласного (ср. там из тамо). Является сращением союза там из тамо). Является сращением союза а (3) и указательной Далее…
[rus] Шанский Ordbogserver
на заглавную О сайтеСтатистика
Cookie- og privatlivspolitikDatenschutzData Privacy Policy"
к началу страницы
© 2015-2018 Martin Podolak Powered by Glossword 1.8.12