tilbage til Østeuropaportalen
Ordbogserver om slavisk sproghistorie
på Portalen for Østeuropastudier
А Б В Г Д Е Ж З І И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Щ Ш Ѣ Я
ПА ПЕ ПИ ПЛ ПО ПР ПТ ПУ ПЪ ПѢ ПЯ
opslagsord: 165 side 1 af 9
паволока
Паволока (1) 1. Дорогая шелковая ткань: Помчаша (русичи) красныя дѣвкы Половецкыя, а съ ними злато, и паволокы , и драгыя оксамиты. 10—11. Тъгда Володимиръ повелѣ метати людьмъ More…
паворозъ
Паворозъ — привязь боевого оружия: шлема, меча, сабли и т. д. (1): Суть бо у ваю желѣзныи паворзи подъ шеломы Латинскими. 31—32. 1216: Князь же Мьстиславъ проѣхавъ 3 сквозѣ полкы More…
паперсть
\[Паперсть, паперсь\] — ремень или тесьма в конском уборе на нижней части конской груди (1): \[Суть бо у ваю желѣзныи паворзи ( паперси ) подъ шеломы Латинскими. 31—32\]. Узда и More…
паперсь
\[Паперсть, паперсь\] — ремень или тесьма в конском уборе на нижней части конской груди (1): \[Суть бо у ваю желѣзныи паворзи ( паперси ) подъ шеломы Латинскими. 31—32\]. Узда и More…
паполома
Паполома — погребальное покрывало (2): Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на Канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя. 15—16. Си ночь съ вечера More…
папорозъ
\[Папорозъ\] — наплечник, верхняя часть брони; крыло (1): \[Суть бо у ваю желѣзныи паворзи (ПЕК: папорзи ) подъ шеломы Латинскими. 31—32.\]. Ср. Д. Дубенский („Сл. о п. Иг.“... М., More…
пардужь
Пардужь, -а, -е — притяж. прилаг. к пардус (1): На рѣцѣ на Каялѣ тьма свѣтъ покрыла: по Рускои земли прострошася Половци, акы пардуже гнѣздо. 25. Александрови же въпрашающу, какы More…
паропьць
\[Паропьць\] — младший член дружины; слуга (1): Суть бо у ваю желѣзныи паворзи ( паропьци ) подъ шеломы Латинскими. 31—32. Научиша бо ѝ паропци , да быша собѣ налѣзли, но оному More…
пасти
Пасти́ (1) 1. Подстерегать: Игорь къ Дону вои ведетъ! Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. А уже бѣды их пасоша птицы крылати под облак лѣтят. Задон. Унд., 537 (XVII в. ← More…
пастися
Пастися — упасть, повалиться или перен. — лишиться силы, власти, могущества (1): Поганаго Кобяка изъ луку моря отъ желѣзныхъ великыхъ плъковъ Половецкыхъ, яко вихръ выторже: и падеся More…
пахатися
Пахаться — пахатися — развеваться в воздухе (1): Того стараго Владиміра нельзѣ бѣ пригвоздити къ горамъ Кіевьскымъ: сего бо нынѣ сташа стязи Рюриковы, а друзіи Давидовы; нъ розно ся More…
перед
Перед см. (вып. 3, стр. 141).
Переяславль
Переяславль — город, расположенный на реке Трубеже, левом притоке Днепра (1): Уже бо Сула не течетъ сребреными струями къ граду Переяславлю , и Двина болотомъ течетъ онымъ грознымъ More…
печаль
Печаль (1) 1. Горе, скорбь: А въстона бо, братіе, Кіевъ тугою, а Черниговъ напастьми; тоска разліяся по Рускои земли; печаль жирна тече средь земли Рускыи. 20—21. Яко душьную More…
Пирогощая
Пирогощая (1) 1. О церкви или монастыре богородицы в Киеве на Подоле: Игорь ѣдетъ по Боричеву къ святѣи Богородици Пирогощеи . 45. 1131: В то же лѣто заложи церковь Мстиславъ святыя More…
пиръ
Пир — пиръ — званый обед с обильным угощением (1) Въ пирѣ меда не облыгаи ближьняаго, и не сърини его въ веселии его. Изб. Св. 1076 г., 151—151 об. Поносъ же бѣше римляномъ, еже от More…
плавати
Плавать — плавати (2) 1. Не тонуть, держаться на поверхности воды или какой-л. жидкости: Ты буи Рюриче и Давыде! Не ваю ли злачеными шеломы по крови плаваша ? 29. И егда въсхотѣ More…
плакати
Плакать — плакати (3) 1. Проливать слезы, горюя, скорбя: Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи. 38. Ярославна рано плачеть Путивлю городу на заборолѣ, аркучи. 38. More…
плакатися
Плакаться — плакатися (1) 1. Проливать слезы, горюя, скорбя: Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи ручьи и стругы, ростре на кусту, уношу князю Ростиславу More…
пламенъ
Пламенъ — пламянъ, -а, -о (1) 1. Горящий, охваченный пламенем, раскаленный: А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ More…
[orv-rus] Слово о плъку Игорєвѣ - Словарь-справочник Ordbogserver
til startsiden Om serverenStatistik
Cookie- og privatlivspolitikDatenschutzData Privacy Policy"
gå til top
© 2015-2018 Martin Podolak Powered by Glossword 1.8.12